Декстер в деле - Страница 60


К оглавлению

60

Уж точно не бродячий мормон-проповедник! Но я не стал этого говорить, сказал только:

— Я открою. — И пошел к двери. Заглянул в глазок (просто на всякий случай, а то мормоны такие пронырливые бывают!), но увидел нечто гораздо более жуткое.

На пороге стоял сержант Доукс, сжимая в руке серебристую машинку, которая теперь за него говорила, а рядом с ним стояла женщина средних лет, с резкими чертами лица, в сером костюме. Даже отсутствие фетровой шляпы не помешало мне признать в ней представительницу тех самых «федералов».

Разглядывая посетителей и размышляя, сколько неприятностей они могут мне принести, я задумался: а может, не открывать? Притвориться, что нас нет дома? Пустое… Чем быстрее убегаешь от неприятностей, тем скорее они тебя настигают. Если не впустить сержанта Доукса с его новой приятельницей сейчас, они наверняка вскоре вернутся с ордером. С этими грустными мыслями я постарался изобразить на лице соответствующее ситуации удивление и открыл дверь.

— Быстро! Сукин! Сын! — жизнерадостно изрек искусственный баритон Доукса, когда сержант трижды ткнул своей клешней в серебристые клавиши.

Дама из ФБР предостерегающе положила руку ему на плечо, а сама обратилась ко мне:

— Мистер Морган? Разрешите войти? — Она терпеливо подождала, пока я изучил ее удостоверение: и впрямь спецагент Бренда Рехт из ФБР. — Сержант Доукс предложил проводить меня к вам.

Как мило с его стороны.

— Конечно, входите! — пригласил я, а потом добавил, в порыве счастливого вдохновения, которое иногда так вовремя на меня находит: — Хотя дети после пережитого потрясения могут испугаться сержанта Доукса. Пусть лучше он подождет тут.

— Сукин! Сын! — радостно выкрикнул Доукс.

— И лексикон для детей неподходящий, — пробормотал я.

Спецагент Рехт взглянула на Доукса. Как представительнице ФБР, ей не полагалось ничего бояться, даже киборга Доукса.

— Конечно! Подождете здесь, сержант?

Доукс смерил меня долгим взглядом, и я почти услышал злобный вопль его собственного Пассажира. Потом он поднял свою металлическую лапищу, взглянул на клавиатуру и ткнул в одно из заранее запрограммированных предложений.

— Я за тобой слежу, мерзавец! — сообщил мне жизнерадостный голос.

— Ладно. Только следи отсюда, хорошо?

Я кивком пригласил агента Рехт в дом и, когда гостья протиснулась мимо Доукса внутрь, закрыл за ней дверь.

— По-моему, вы ему не нравитесь, — заметила спецагент Рехт.

Надо же, какая внимательная.

— Боюсь, он винит меня в том, что с ним приключилось. — В определенном смысле это правда, хотя он меня терпеть не мог задолго до того, как лишился рук, ног и языка.

Она прошла к дивану, где Рита прижимала к себе Коди и Эстор, и снова показала свое удостоверение.

— Миссис Морган? Я спецагент Рехт, ФБР. Можно задать вам несколько вопросов?

— ФБР? — переспросила Рита таким виноватым голосом, как будто сидела на украденных облигациях. — Но что… зачем… да, конечно.

— У вас пистолет есть? — поинтересовалась Эстор.

Рехт покосилась на девочку с какой-то нерешительной нежностью и подтвердила:

— Есть.

— В людей стреляете?

— Только если приходится, — ответила Рехт и осмотрелась в поисках кресла. — Позвольте, я присяду?

— Ох! — воскликнула Рита. — Простите, простите! Я только… да, конечно, присаживайтесь!

Рехт села на краешек кресла, посмотрела на меня, потом обратилась к Рите.

— Расскажите мне, что случилось. — Рита замялась, и гостья подсказала: — Вы посадили детей в машину, выехали на шоссе…

— Он… он просто из ниоткуда возник! — выпалила Рита.

— Бум, — тихонько вставил Коди, и я с удивлением взглянул на него.

Мальчик чуть улыбался, и это снова меня встревожило. Рита смятенно обернулась к нему, потом продолжила:

— Он в нас въехал! И пока я… я все еще… а он… он дернул дверцу и схватил детей!

— Я ему между ног врезала, — встряла Эстор. — А Коди карандаш в него воткнул!

Коди хмуро посмотрел на сестру.

— Сначала я, — поправил он.

— Какая разница, — отмахнулась Эстор.

Рехт посмотрела на детей с некоторым изумлением:

— Вы молодцы.

— А потом он полицейского увидел и сбежал, — сказала Эстор, и Рита кивнула.

— А как вы там оказались, мистер Морган? — Агент внезапно повернулась ко мне.

Конечно, я понимал, что она это спросит, но до сих пор не придумал ничего правдоподобного. Прежнее заявление о сюрпризе для Риты не произвело впечатления даже на Коултера, а спецагент Рехт казалась значительно проницательней. Она выжидающе смотрела на меня, секунды тикали… Нужно что-то сказать, срочно!

— Э-э… — промямлил я. — Не знаю, слышали ли вы про мои неприятности…

Будь моя воля, я бы никому не стал показывать запись своей беседы со спецагентом Брендой Рехт. Она, похоже, не поверила, что я поехал домой пораньше потому, что почувствовал себя плохо, а в школу зарулил по дороге, так как уроки как раз закончились. И немудрено.

Даму из ФБР, кажется, не устроило и мое предположение о том, что на Риту с детьми напал случайный маньяк, обезумевший от пробок, дорожного движения и переизбытка кубинского кофе.

Впрочем, в конце концов она поняла, что иного ответа не добьется. Встала с кресла и как-то так задумчиво окинула меня взглядом.

— Хорошо, мистер Морган. Кое-что здесь не совсем складывается, но что — вы мне, конечно, не скажете.

— А что говорить? — отозвался я, быть может, с чрезмерной скромностью. — Такое сплошь и рядом по всему Майами.

60